TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8

Telangana TSBIE TS Inter 2nd Year English Study Material 11th Lesson The Woman on Platform No 8 Textbook Questions and Answers.

TS Inter 2nd Year English Study Material 11th Lesson The Woman on Platform No 8

Paragraph Questions & Answers (Section A, Q.No.5, Marks: 4)
Answer the following Questions in about 100 words

Question 1.
Describe the character of Arun, the boarding school boy? (Revision Test – I)
Answer:
Ruskin Bond is a well-known contemporary Indian writer of British descent. He wrote many books inspirational children’s books and was honoured with the Sahitya Akademi Award for his literary work. The present short story represent from “The women on plat form No. 8” the main idea of is a story about love and affection that overcomes all sense of belonging barriers.

Arun was a boarding school student. He was returning to school. His parents thought he was old enough to travel alone. So he took a bus from his hometown to Ambala, arriving early in the evening. The train he needed to catch left at 12 a.m. He was waiting for the northbound train on platform 8 at Ambala station. It had been a long time for him. He walked up and down the platform, browsing the book stall and feeding street dogs biscuits. He stood there watching the trains come and go. Whenever a train arrived, the platform became a center for activity. and it would be quiet after the train had left. He sat down on his suitcase, tired of pacing around the platform, and stare at the railway tracks.

A soft voice asked from behind if he was alone. Arun saw a middle aged woman in white sari, with dark kind eyes leaning over him. There was some kind of dignity about her which made Arun stand up respectfully and answer. He told her that he was alone and that he was going to school. She asked him if his parents had not come to see him off. Arun said that he did not live there and he could travel alone. The lady agreed with him. Arun liked her for her simplicity, her deep soft voice and the serenity of her face.

రస్కిన్ బాండ్ బ్రిటిష్ సంతతికి చెందిన సుప్రసిద్ద సమకాలీన భారతీయ రచయిత. అతను అనేక స్పూర్తిదాయకమైన పిల్లల పుస్తకాలను వ్రాసాడు మరియు అతని సాహిత్య కృషికి సాహిత్య అకాడమీ అవార్డుతో సత్కరించబడ్డాడు. ప్రస్తుత చిన్న కథ “ది విమెన్ ఆన్ ప్లాట్ ఫారమ్ నం. 8″ నుండి ప్రాతినిధ్యం వహిస్తుంది” యొక్క ప్రధాన ఆలోచన ప్రేమ మరియు ఆప్యాయత గురించిన కథ, ఇది అన్ని అడ్డంకులను
అధిగమించింది.

అరుణ్ బోర్డింగ్ స్కూల్ విద్యార్థి. అతను పాఠశాలకు తిరిగి వస్తున్నాడు. అతనికి ఒంటరిగా ప్రయాణించే వయసు వచ్చిందని తల్లిదండ్రులు భావించారు. అందుకని తన స్వగ్రామం నుండి అంబాలాకు బస్సులో సాయంత్రం త్వరగా చేరుకున్నాడు. అతను పట్టుకోవాల్సిన రైలు 12 గంటలకు బయలుదేరింది, అతను అంబాలా స్టేషన్లోని ప్లాట్ఫారమ్ 8 మీద ఉత్తరం వైపు వెళ్లే రైలు కోసం వేచి ఉన్నాడు. అతనికి చాలా కాలం అయింది. అతను బుక్ స్టాల్ బ్రౌజ్ చేస్తూ, వీధి కుక్కలకు బిస్కెట్లు తినిపిస్తూ ప్లాట్ఫారమ్ పైకి క్రిందికి నడిచాడు. రైళ్లు వస్తూ పోతూ చూస్తూ నిలబడ్డాడు. రైలు వచ్చినప్పుడల్లా ప్లాట్ఫారమే కార్యకలాపాలకు కేంద్రంగా మారింది. మరియు రైలు బయలుదేరిన తర్వాత అది నిశ్శబ్దంగా ఉంటుంది. అతను తన సూ సూట్ కేస్ పై కూర్చున్నాడు, ప్లాట్ఫారమ్ చుట్టూ తిరుగుతూ అలసిపోయాడు మరియు రైల్వే ట్రాక్ లు చూస్తూ ఉన్నాడు.

ఒంటరిగా ఉన్నారా అని వెనుక నుండి మెత్తని స్వరం అడిగింది. తెల్లటి చీరలో, ముదురు దయగల కళ్లతో తనపైకి వంగి ఉన్న నడివయస్కురాలిని చూశాడు అరుణ్. ఆమెలో ఒకరకమైన పరువు ఉండడం వల్ల అరుణ్ని గౌరవంగా లేచి నిలబడి సమాధానమిచ్చాడు. తాను ఒంటరిగా ఉన్నానని, పాఠశాలకు వెళుతున్నానని చెప్పాడు. అతడిని చూసేందుకు తల్లిదండ్రులు రాలేదా అని అడిగాడు. తాను అక్కడ నివసించలేదని, ఒంటరిగా ప్రయాణించవచ్చని అరుణ్ చెప్పాడు. లేడీ అతనితో ఏకీభవించింది. అరుణ్ ఆమె సరళత, ఆమె లోతైన మృదువైన స్వరం మరియు ఆమె ముఖంలోని ప్రశాంతత కోసం ఆమెను ఇష్టపడ్డాడు.

TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8

Question 2.
What did satish’s mother advices him about strangers? How did arun and satish react to her advice?
Answer:
Ruskin Bond is a well-known English contemporary Indian writer. He wrote several inspirational children’s books and received the Sahitya Akademi Award for his literary work. The following short story is an excerpt from “The women on plat form No. 8″. The central idea of this short story is a story about love and affection that overcomes all barriers to belonging. When satish’s mother said-“And never talk to strangers” both Arun and Satish reacted with disagreement.

Arun looked at the stronger woman who was so kind to him and replied obstinately that he liked strangers, satish’s mother was shocked by his reply and she repeated her advice, Arun moved closer to the stranger woman. He developed a sense of resentment for satish’s mother on the other side, Satish grinned at Arun and was delighted in the clash between Arun and his mother.

రస్కిన్ బాండ్ బ్రిటిష్ సంతతికి చెందిన సుప్రసిద్ధ సమకాలీన భారతీయ రచయిత. అతను అనేక స్పూర్తిదాయకమైన పిల్లల పుస్తకాలను వ్రాసాడు మరియు అతని సాహిత్య కృషికి సాహిత్య అకాడమీ అవార్డుతో సత్కరించబడ్డాడు. ప్రస్తుత షార్ట్ స్టోరీ “ది విమెన్ ఆన్ ప్లాట్ ఫారమ్ నెం. 8” నుండి ప్రాతినిధ్యం వహిస్తుంది” ప్రస్తుత చిన్న కథ యొక్క ప్రధాన ఆలోచన ప్రేమ మరియు ఆప్యాయత గురించిన కథ, ఇది అన్ని అడ్డంకులను అధిగమించింది.

“మరియు అపరిచితులతో ఎప్పుడూ మాట్లాడవద్దు” అని సతీష్ తల్లి చెప్పినప్పుడు, అరుణ్ మరియు సతీష్ ఇద్దరూ విభేదిస్తూ ప్రతిస్పందించారు. అరుణ్ తన పట్ల చాలా దయగా ఉన్న బలమైన స్త్రీని చూసి, అపరిచితులను ఇష్టపడతానని మొండిగా సమాధానం ఇచ్చాడు, సతీష్ తల్లి అతని సమాధానంతో ఆశ్చర్యపోయింది మరియు ఆమె తన సలహాను పునరావృతం చేసింది అరుణ్ అపరిచిత మహిళకు దగ్గరగా వెళ్ళాడు. ఎదురుగా ఉన్న సతీష్ తల్లిపై పగ పెంచుకున్నాడు. సతీష్ అరుణ్ వైపు నవ్వాడు మరియు అరుణ్ మరియు అతని తల్లి మధ్య గొడవలో ఆనందించాడు.

Question 3.
What made Arun call the strange women ‘mother at the end? (Revision Test – I)
Answer:
Ruskin Bond is a well-known contemporary English Indian writer. He wrote a number of inspirational children’s books and was awarded the Sahitya Akademi Award for his literary work. The following is a short story from “The Women on Plat Form No. 8.” This short story’s core concept is about love and affection overcoming all obstacles to belonging.

Arun called the stranger woman ‘mother’ at the end, because she had treated him tenderly and offered him tea and sweets. She listened to him and showed trust in him. He liked her kindness and graceful behaviour. She introduced herself as his mother. She supported Arun against satish’s mother, Arun wanted to repay her kindness by acknowledging her as mother.

రస్కిన్ బాండ్ సుప్రసిద్ధ ఆంగ్ల సమకాలీన భారతీయ రచయిత. అతను అనేక స్ఫూర్తిదాయకమైన పిల్లల పుస్తకాలను వ్రాసాడు మరియు అతని సాహిత్య కృషికి సాహిత్య అకాడమీ అవార్డును అందుకున్నాడు. కింది చిన్న కథ “ది విమెన్ ఆన్ ప్లాట్ ఫారమ్ నెం. 8” నుండి సారాంశం. ఈ చిన్న కథ యొక్క ప్రధాన ఆలోచన ప్రేమ మరియు ఆప్యాయత గురించి, ఇది అన్ని అడ్డంకులను అధిగమించడం.

అపరిచిత మహిళను అరుణ్ చివర్లో ‘అమ్మా’ అని పిలిచాడు, ఎందుకంటే ఆమె అతనిని ఆప్యాయంగా చూసింది మరియు అతనికి టీ మరియు స్వీట్లు ఇచ్చింది. ఆమె అతని మాట విని అతనిపై నమ్మకాన్ని చూపింది. అతను ఆమె దయ మరియు మనోహరమైన ప్రవర్తనను ఇష్టపడ్డాడు. ఆమె తన తల్లి అని పరిచయం చేసుకుంది. సతీష్ తల్లికి వ్యతిరేకంగా ఆమె అరుణ్కు మద్దతు ఇచ్చింది, అరుణ్ ఆమెను తల్లిగా గుర్తించి ఆమె దయను తీర్చుకోవాలనుకున్నాడు.

Question 4.
Give any four reasons to explain why Arun developed instant liking for the strange women in a white sari on platform No.8
Answer:
Ruskin Bond is a well-known contemporary English Indian writer. He wrote a number of inspirational children’s books and was awarded the Sahitya Akademi Award for his literary work. The following is a short story from “The Women on Plat Form No. 8.” This short story’s core concept is about love and affection tackling all obstacles to belonging.

Arun saw a middle aged woman in white sari, with dark kind eyes leaning over him. There was some kind of dignity about her which made Arun stand up respectfully and answer. Arun liked her for simplicity, her deep soft voice and the serenity of her face. The stranger found out his name and the train he was waiting for. She took him to the dining room and ordered jalebies, samosas and tea. She gave Satish a bag of fruits, a cricket bat and a box of chocolates. She asked Satish to share the food with Arun. Finally Arun addressed the stranger as his mother and bid goodbye to her.

రస్కిన్ బాండ్ సుప్రసిద్ద సమకాలీన ఆంగ్ల భారతీయ రచయిత. అతను అనేక స్ఫూర్తిదాయకమైన పిల్లల పుస్తకాలను వ్రాసాడు మరియు అతని సాహిత్య కృషికి సాహిత్య అకాడమీ అవార్డును పొందాడు. కిందిది “ది విమెన్ ఆన్ ప్లాట్ ఫారం నంబర్ 8″ నుండి ఒక చిన్న కథ. ఈ చిన్న కథ యొక్క ప్రధాన కాన్సెప్ట్ ప్రేమ మరియు ఆప్యాయతకు సంబంధించిన అన్ని అడ్డంకులను అధిగమించడం.

తెల్లటి చీరలో, ముదురు దయగల కళ్లతో తనపైకి వంగి ఉన్న నడివయస్కురాలిని చూశాడు అరుణ్. ఆమెలో ఒకరకమైన పరువు ఉండడం వల్ల అరుణ్ని గౌరవంగా లేచి నిలబడి సమాధానమిచ్చాడు. అరుణ్కి ఆమె సింప్లిసిటీ, ఆమె లోతైన మృదువైన స్వరం మరియు ఆమె ముఖంలోని ప్రశాంతత నచ్చింది. అపరిచితుడు అతని పేరు మరియు అతను వేచి ఉన్న రైలును కనుగొన్నాడు. డైనింగ్ రూమ్ కి తీసుకెళ్ళి జిలేబీలు, సమోసాలు, టీ ఆర్డర్ చేసింది. సతీష్ కి పండ్ల సంచి, క్రికెట్ బ్యాట్, చాక్లెట్ల పెట్టె ఇచ్చింది. అరుణ్ తో ఆహారం పంచుకోమని సతీష్ ని కోరింది. చివరగా అరుణ్ అపరిచితుడిని తన తల్లి అని సంబోధించి ఆమెకు వీడ్కోలు పలికాడు.

TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8

The Woman on Platform No 8 Summary in English

About Author

TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8 1
Ruskin Bond (born 19 May 1934) is an Anglo Indian author. His first novel, The Room on the Roof, was published in 1956, and it received the John Llewellyn Rhys Prize in 1957. Bond has authored more than 500 short stories, essays, and novels, including 64 books for children. He was awarded the Sahitya Akademi Award in 1992 for Our Trees Still Grow in Dehra. He was awarded the Padma Shri in 1999 and Padma Bhushan in 2014. He lives with his adopted family in Landour,
Mussoorie.

Few of his notable works in English:

The Room on the Roof, Vagrants in the Valley, Rusty Runs Away, A Flight of Pigeons The Sensualist, Once Upon A Monsoon Time, Delhi is Not Far, Ranji’s Wonderful Bat, Dust on the mountain, Getting Granny’s Glasses, Looking For the Rainbow: My years with Daddy, Landour Days – A writers Journal, Scenes from a Writer’s Life With Love From The Hills, Roads To Mussoorie

The story “The Woman on Platform” is written by Ruskin Bond. The story was about a twelve-year-old schoolboy named Arun. It was his time to return to his school, so he sat on platform no.8 at Ambala station. His train would most likely arrive at midnight. So he continued to walk up and down the platform, feeding street dogs broken biscuits and browsing the bookstall. He quickly lost interest in his surroundings. He was bored and lonely. Arun was startled to hear a soft voice from behind him.

It was a woman dressed in a white saree who appeared pale and had kind dark eyes. She didn’t wear any jewellery. After a brief introduction, she invited Arun to the station dining room for some snacks and drinks. Arun was too shy to accompany her. But the woman’s tenderness forced him to join her. The woman appeared to enjoy watching him eat. He opened up to her about his school, friends, likes, and dislikes while eating. The woman said very little and listened to him intimately. Satish, Arun’s school friend, and his mother appeared on the platform.

Satish’s mother identified the woman standing next to Arun as his mother. Before Arun could say anything, the woman introduced herself as his mother. Satish’s mother claims that there are a lot of suspicious people around. She advised people to be cautious of strangers. Satish’s mother gave Arun a stern look and told him to be cautious in the absence of his mother and to never talk to strangers. ‘I like strangers,’ Arun said at the time. Satish and Arun board the train after it arrives on the platform.

Satish’s mother and the woman were talking to the boys from the platform. Satish said, “Goodbye, mother,” as the train began to move. They exchanged waves. Before the train departed from the station, Arun addressed the woman as “mother.” He kept staring at the woman until she slipped away into the crowd.

The Woman on Platform No 8 Summary in Telugu

Note: This summary is only meant for Lesson Reference, not for examination purpose

“ది వుమన్ ఆన్ ప్లాట్ఫారమ్” కథను రస్కిన్ బాండ్ రాశారు. ఈ కథ అరుణ్ అనే పన్నెండేళ్ల పాఠశాల విద్యార్థికి సంబంధించినది. అతను తన పాఠశాలకు తిరిగి రావడానికి ఇది సమయం, కాబట్టి అతను అంబాలా స్టేషన్లోని ప్లాట్ఫారమ్ నెం. 8 పై కూర్చున్నాడు. అతని రైలు అర్ధరాత్రి వచ్చే అవకాశం ఉంది. కాబట్టి అతను ప్లాట్ఫారమ్ పైకి క్రిందికి నడవడం కొనసాగించాడు, వీధి కుక్కలకు విరిగిన బిస్కెట్లు తినిపించాడు మరియు బుడ్స్టాల్ బ్రౌజ్ చేశాడు. అతను త్వరగా తన పరిసరాలపై ఆసక్తిని కోల్పోయాడు. అతను విసుగు మరియు ఒంటరిగా ఉన్నాడు. అరుణ్ వెనుక నుంచి మెత్తని స్వరం వినిపించి ఆశ్చర్యపోయాడు.

తెల్లటి చీర కట్టుకున్న ఒక స్త్రీ లేతగా కనిపించింది మరియు దయగల చీకటి కళ్ళు కలిగి ఉంది. ఆమె ఎలాంటి నగలు ధరించలేదు. కొద్దిసేపు పరిచయం తర్వాత, ఆమె అరుణ్ని కొన్ని స్నాక్స్ మరియు డ్రింక్స్ కోసం స్టేషన్ డైనింగ్ రూమ్కి ఆహ్వానించింది. అరుణ్ ఆమెకు తోడుగా వెళ్లడానికి చాలా సిగ్గుపడ్డాడు. కానీ స్త్రీ యొక్క సున్నితత్వం అతనిని ఆమెతో చేరడానికి బలవంతం చేసింది. అతను తినడం చూసి ఆ స్త్రీ ఆనందిస్తున్నట్లు కనిపించింది. అతను భోజనం చేస్తున్నప్పుడు తన పాఠశాల స్నేహితులు, ఇష్టాలు మరియు అయిష్టాల గురించి ఆమెతో విప్పాడు. ఆ స్త్రీ చాలా తక్కువ చెప్పింది మరియు అతనిని చాలా దగ్గరగా విన్నది. అరుణ్ స్కూల్ ఫ్రెండ్ సతీష్, అతని తల్లి ప్లాట్ ఫాం మీద కనిపించారు. అరుణ్ పక్కన నిల్చున్న మహిళను సతీష్ తల్లి తన తల్లిగా గుర్తించింది.

అరుణ్ ఏమీ అనకముందే ఆ మహిళ తనను తన తల్లిగా పరిచయం చేసుకుంది. చుట్టుపక్కల చాలా మంది అనుమానాస్పద వ్యక్తులు ఉన్నారని సతీష్ తల్లి పేర్కొంది. అపరిచిత వ్యక్తుల పట్ల అప్రమత్తంగా ఉండాలని ఆమె ప్రజలకు సూచించారు. సతీష్ తల్లి అరుణ్ ని తీక్షణంగా చూసి, తల్లి లేని సమయంలో జాగ్రత్తగా ఉండమని, అపరిచితులతో ఎప్పుడూ మాట్లాడకూడదని చెప్పింది. ‘నాకు అపరిచితులంటే ఇష్టం’ అని అరుణ్ అప్పట్లో చెప్పాడు. సతీష్ మరియు అరుణ్ ప్లాట్ఫారమ్ మీదకి వచ్చిన తర్వాత రైలు ఎక్కారు.

సతీష్ తల్లి మరియు మహిళ ప్లాట్ఫారమ్పై నుండి అబ్బాయిలతో మాట్లాడుతున్నారు. రైలు కదలడం మొదలుపెట్టగానే సతీష్ “బాగుందా అమ్మా” అన్నాడు. వారు తరంగాలను మార్చుకున్నారు. స్టేషన్ నుంచి రైలు బయలుదేరే ముందు అరుణ్ ఆ మహిళను ‘e ర్మా’ అని సంబోధించాడు. ఆమె జనంలో” జారిపోయే వరకు అతను ఆ స్త్రీని చూస్తూనే ఉన్నాడు.

TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8

The Woman on Platform No 8 Summary in Hindi

Note: This summary is only meant for Lesson Reference, not for examination purpose

कहानी “द वूमन ऑन प्लेटफॉम नं. 8” रस्किन बॉन्ड से लिखी गई है । कहानी अरुण नामक लगभग 12 वर्ष के स्कूली बच्चे की थी । उसे वापस अपने स्कूल जाना था, इसलिए वह अम्बाला स्टेशन के प्लेटफॉम नं. 8 पर बैठ गया । उसकी ट्रेन संभवतः आधी रात को आएगी । इसलिए वह प्लेटफॉम पर ऊपर – नीचे लगाकर चलता रहा, गली के कुत्तों को टूटेबिस्किट खिलाता रहा और पुस्तक – विक्रय केंद्र में घूमता रहा । उसने जल्दी ही अपने परिवेश में दिलचस्पी खो दी । वह ऊब गया था और अकेला था ।

उसके बगल से नरम आवाज सुनकर चैंक गया । यह एक सफेद साड़ी पहने एक महिला थी, जो पीली दिखाई देती थी और दयालु, काली आँखोवाली थी और उसने कोई आभूषण नहीं पहना था । एक संक्षिप्त परिचय के बाद, उसने अरुण को कुछ नाश्ते और तेय के लिए स्टेशन के भोजन कक्ष में आमंत्रित किया । अरुण उसके साथ जाने में बहुत शर्माता था । लेकिन महिला की कोमलता ने उसे महिला से जुड़ने के लिए मजबूर कर दिया और उसे खाते हुए देखकर महिला आनंदित होती दिखाई दी ।

खाने के दौरान उसने महिला को अपने स्कूल, दोस्तों, पसंद और नापसंद के बारे में बताया । महिली ने बहुत थोड़ा ही कहा और उसकी बातें ध्यान से सुनीं । अरुणा के स्कूल के दोस्त सतीश और उसकी माँ प्लेटफॉम पर दिखाई देते हैं। सतीश की माँ ने अरुण के बगल में खड़ी महिला को उसकी माँ के रूप में पहचाना । अरुण के कुछ कह पाने के पहले, वह महिला ने आपना परिचय उसकी माँ के रूप में दिया। सतीश की माँ का दाव है कि आसपास बहुत सोरे संदिग्ध लोग हैं ।

उसने लोगों को अजनबियों से सावधान रहने की सलाह दी । सतीश की माँ ने अरुण को कड़ी सावधान रहने और कभी भी अजनबियों से बात न करने के लिए कहा। ट्रेन में चढ़ने पर अरुण कहा, ‘अलविदा माँ’, ट्रेन चलने लगी। ट्रेन के स्टेशन से श्वाना होने से पहले उन्होंने महिला को ‘माँ’ कहकर संबोधित किया । वह उस महिला को तबतक घूरता रहा जब तक वह भीड़ में से फिसल नहीं गई ।

Meanings and Explanations

boarding school (n)/(బోర్డింగ్ స్కూల్) /’bɔ:dıŋ sku:l/ : a school where children live during the school, పాఠశాల సంవత్సరంలో పిల్లలు నివసించే పాఠశాల, वर्ष में बच्चे रहनेवाला एक स्कूल

burst (n)/(బ(ర్)స్ట్)/b3:st/ : ‘a short period of an intense activity – తీవ్రమైన చర్య యొక్క స్వల్ప కాలం, एक तीव्र गतिविधि की एक छोटी अवधि

trolleys (n-pl) /(ట్రాలీస్)/ ‘trɒl.i/ : carts – బండ్లు, गाड़ियाँ

vendors (n-pl) /(వెండార్స్) ven.dar/ : people who sell things So১ ड०ई ssspe चीजें बेचनेवाले, लोग

dignity (n) / (డిగ్ నిటీ) / ‘dɪg.nə.ti/ : calm, serious, and controlled behaviour that makes people respect you – ప్రజలు మిమ్మల్ని గౌరవించేలా చేసే ప్రశాంతమైన, తీవ్రమైన మరియు నియంత్రిత ప్రవర్తన शांत, गंभीर और नियंत्रित व्यवहार जो लोग तुम को सम्मान देते हैं

commanded (v-pt)/(కమెండెడ్) : kǝ’ma:nd : deserved and got – అర్హత మరియు వచ్చింది, योग्य और मिल गया

serenity (n) / (సరెనటి) / sə’ren.ə.ti : the quality of being peaceful and calm – శాంతియుతంగా మరియు ప్రశాంతంగా ఉండే గుణం शांति पूर्ण और शांति रहते योग्य

suspicion (n) / (సస్పిషన్) / səspɪʃ.ən : a feeling that somebody has done something wrong, illegal or dishonest, even though you have no proof, మీకు రుజువు లేనప్పటికీ, ఎవరైనా తప్పు, చట్టవిరుద్ధం లేదా నిజాయితీ లేని పని చేసినటు భావన, यह महसूस करना है कि कुछ गलत, अवैध दा बेईमान किया है, भले ही आपके पास कोई सबुतन हो

appetite (n)/(యాపిటైట్)/’æp.ə.taɪt : desire for food – (ఆహరం కోసం కోరిక), भोजन की इच्छा

gratefully (adv) / (గ్రెఇట్ ఫలి)/ greıt.fəl.i : thankfully – కృతజ్ఞతగా, कृतज्ञतापूर्वक : सधन्यवाद

imposing (adj) / ( ఇంప ఉంజింగ్) /im’pǝu.zin/ : making a strong impression; controlling – బలమైన ముద్ర వేయడం; నియంత్రించడం, एक मजबूत छाप बनाना, को नियंत्रित करने शर्मीला

embarrassed (adj) / (ఇంబ్యారస్ ట్)/im’bær.əst / : shy, uncomfortable or ashamed / పిరికి, అసౌకర్య లేదా సిగ్గు, असहज या लज्जित

sternly (adv)/(స్ట (ర్)న్ లి) / ‘stɜ:n. li : in a serious way – తీవ్రమైన మార్గంలో, गंभीर तरीके से

resentfully (adv) / (రిజెన్ ట్ ఫలి) / /rɪ’zent.fəl.i : in a way that shows that you feel bitter or angry, మీరు చేదుగా లేదా కోపంగా ఉన్నట్లు చూపించే విధంగా, एक तरह से जो दर्शाता है कि आप कड़वा महसूस करते हैं या नाराज

TS Inter 2nd Year English Study Material Chapter 11 The Woman on Platform No 8

hustling (v-pr.p)/ (హస్ లింగ్)/’hʌs.əl/ : moving or causing to move energetically or busily, కదలడం లేదా శక్తివంతంగా లేదా బిజీగా కదలడం, हिलाया या ऊर्जावान रूप से आगे बढ़ाना या जल्दी से

hissing (హిస్సింగ్)/ hɪs : making a sound like a long ‘s’-, పొడవాటి ‘s’ లాగా శబ్దం చేయడం, एक बंबे ‘एस’ की तरह ध्वभि बनाना

jolted (జ ఉల్జిద్) / (sá0६)/ d3əʊlt : moved suddenly, abruptly – som, es som కదిలింది अचानक, अचानक चला गया

gazing at (phrase) / గెఇజింగ్ / geɪz æt : looking steadily at somebody or something – ఎవరైనా లేదా దేనినైనా స్థిరంగా చూడటం, किसी को या किसी चीज कोस्थिर रूप से देखना

Leave a Comment